Rencontre avec Mousqueton, une marque de vêtements marins et colorés

Meet Mousqueton, a brand of colourful sailor clothing

Comment est né Mousqueton ?

How was Mousqueton born ?

Mousqueton a été créé en 2003 par Pascal et Frédérique qui sont des amoureux de la Bretagne et également de la mode et qui ont voulu revisiter les incontournables de la mode marine et surtout en apportant beaucoup de couleurs. Leur idée était de créer une marque de vêtements marins très colorés. Pascal et Frédérique sont un couple qui ont créé cette marque dans le Morbihan, initialement du coté de Baud. Pascal est normand et Frédérique est de Lyon. Ils sont venus en Bretagne il y a plus de 20 ans et sont tombés amoureux de la région. 

Mousqueton was created in 2003 by Pascal and Frédérique, who love Brittany as well as fashion, and wanted to revisit the essentials of seafaring fashion, with a splash of colour. Their idea was to create a brand of colourful marine clothing. Pascal and Frédérique are a couple who created this brand in Morbihan, initially near Baud. Pascal is from Normandy and Frédérique is from Lyon. They came to Brittany over 20 years ago and fell in love with the region.

Comment est né l'idée de créer une marque de vêtements inspirée du style marin et du patrimoine maritime breton ?

How did you come up with the idea of creating a clothing brand inspired by Breton seafaring style and maritime heritage?

Avant de créer Mousqueton, Pascal et Frédérique étaient chacun dans une activité qui avait un lien avec le textile. Pascal avait une fibre plutôt commerciale et Frédérique plus comme responsable de collection dans la partie stylisme. Ils ont allié leurs deux compétences pour créer cette marque. Ils avaient aussi des connexions avec le vêtement marin de part d’autres métiers avec d’autres marques. 

Before creating Mousqueton, Pascal and Frédérique were each involved in a textile-related activity. Pascal was more of a salesman and Frédérique more of a collection manager in the styling department. They combined their two skills to create this brand. They also had connections with marine clothing through other jobs with other brands.

Quels types de produits propose Mousqueton ?

What types of products does Mousqueton offer?

Mousqueton propose des collections de vêtements et d’accessoires. Ils ont d’abord démarré avec la vareuse, le vêtement traditionnel des pécheurs. Ils ont donc commencé par créer des vestes, très colorées, puis ils ont créé des marinières pour les associer aux vestes et avoir des rayures de la même couleur que les vestes. Petit à petit, sont arrivées les collections enfant et bébé et ils se sont développés avec les accessoires. On retrouve beaucoup de sacs, de chapeaux, de bonnets, d’écharpes… 

Mousqueton offers collections of clothing and accessories. They started with the « vareuse », the traditional fisherman’s garment. So they started by creating jackets, which were very colourful, then they created sailors’ shirts to match the jackets and have stripes in the same colour as the jackets. Gradually, the children’s and baby collections came along, and they expanded into accessories. There are lots of bags, hats, caps, scarves…

Comment trouvez-vous toujours de nouvelles inspirations pour créer de nouveaux produits ?

How do you keep finding new inspiration to create new products?

C’est le super travail de nos stylistes. On a une équipe de création avec un responsable de collection, des stylistes et des modélistes qui travaillent sur la forme et le coupé du modèle. Les inspirations viennent de la créativité de nos stylistes qui vont rechercher un peu d’idées sur les tendances mais Mousqueton suit les tendances d’un peu plus loin, on n’est pas dans le prêt-à-porter, on est dans le vêtement marin, on ne suit pas la mode de très près. Par exemple, la salopette prenait de l’ampleur dans la mode mais nous on n’y est pas allés tout de suite et nous avons sorti un peu plus tard la salopette homme que l’on développe maintenant depuis 2 saisons. Dans la collection nous avons quand même des modèles permanent qui sont la depuis 20 ans, comme la vareuse, la veste à capuche « Baden » … Ce qui amène de la nouveauté c’est quand même la couleur. Il y a des gens qui collectionnent des modèles de toutes les couleurs, comme le bermuda. Dans les nouvelles collections il y a toujours une part de modèles de nouvelles couleurs que l’on connait déjà, il y a une part de modèles que l’on vient revisiter légèrement mais qui sont des inspirations de modèles déjà existants chez Mousqueton et il y a de vraies nouveautés, comme la salopette homme, les grosses doudounes que l’on va sortir pour cet hiver et on a aussi de nouveaux imprimés. On collabore souvent avec des artistes morbihannais pour les imprimés. 

It’s the great work of our designers. We have a creative team with a collection manager, stylists and pattern makers who work on the shape and cut of the model. Inspiration comes from the creativity of our designers, who look for ideas on trends, but Mousqueton follows trends from a little further away. We’re not in ready-to-wear, we’re in marine clothing, we don’t follow fashion very closely. For example, dungarees were gaining ground in fashion, but we didn’t go for them straight away, and we brought out men’s dungarees a little later, which we’ve now been developing for 2 seasons. In the collection, we still have some permanent models that have been around for 20 years, such as the ‘Baden’ jacket and hoodie… What’s new is the colour. Some people collect models in all colours, like Bermuda shorts. In the new collections, there’s always a proportion of models in new colours that we already know, there’s a proportion of models that we’ve slightly revisited but which are inspired by models that already exist at Mousqueton and there are some real novelties, like the men’s dungarees, the big down jackets that we’re going to bring out for this winter and we’ve also got some new prints. We often work with artists from Morbihan for the prints.

Avez-vous sorti une collection spéciale pour les 20 ans de la marque ?

Have you brought out a special collection for the brand's 20th anniversary?

Oui, il y a une collection spéciale qui est sortie en début d’année. On a fait une collaboration spéciale pour les 20 ans avec des artistes avec qui on travaille sur des collections. Ils sont venus faire leur version de mousqueton en faisant des peintures à la main sur les vêtements. On a aussi une collection spéciale avec une vareuse, plusieurs marinières et un petit sac sur lesquels on a retravaillé notre logo en mode festif avec des petits feux d’artifices autours de lui. 

Yes, there’s a special collection that came out at the beginning of the year. We did a special collaboration for the 20th anniversary with artists with whom we work on collections. They came and did their version of the snap hook by hand-painting on the clothes. We also have a special collection with a jacket, several sailors’ jackets and a small bag on which we have reworked our logo in festive mode with little fireworks around it.

Où sont fabriqués vos produits et comment choisissez vous vos fournisseur ?

Where are your products made and how do you choose your suppliers?

D’abord on créer nos modèles dans le bureau de style dans les bureaux à Plescop. Ensuite, il y a toute une étude, un dossier technique à monter et on travaille avec différents fabricants qui sont situés dans le monde entier. Ça peut être en France, en Europe et aussi en Asie. On a des partenaires avec qui on travaille pour aller chercher le meilleur du savoir-faire selon la matière de chaque modèle. Il y a des pays plus spécialisés dans certaines fabrications. C’est vrai qu’avec l’étendue de notre collection et le nombre de couleurs on a parfois des contraintes aussi à aller chercher des usines bien spécifiques puisqu’il faut pouvoir accueillir un nombre de couleurs important dans beaucoup de tailles. Mousqueton veut vraiment une large gamme de tailles donc habiller du 34 au 50 pour les femmes et du XXS au 5XL pour les hommes.

Nous choisissons nos fournisseurs en fonction de leur savoir-faire et de ce que l’on recherche. On va sur place pour visiter les usines et rencontrer les fabricants avec qui on travaille pour maintenir de bonnes relations de travail et pouvoir faire un contrôle qualité en termes de fabrication.  

First of all, we create our models in the design office in our offices in Plescop. Then there’s a whole study, a technical file to put together and we work with different manufacturers who are located all over the world. They may be in France, Europe or Asia. We have partners with whom we work to find the best know-how depending on the material of each model. Some countries are more specialised in certain products. It’s true that with the extent of our collection and the number of colours, we sometimes have to go to very specific factories because we have to be able to accommodate a large number of colours in many sizes. Mousqueton really wants to offer a wide range of sizes, from 34 to 50 for women and XXS to 5XL for men. 

We choose our suppliers based on their expertise and what we’re looking for. We go on site to visit the factories and meet the manufacturers with whom we work to maintain good working relationships and be able to carry out quality control in terms of manufacturing.

Mousqueton est-il impliqué dans des initiatives ou des projets visant à promouvoir la culture et le patrimoine breton ?

Is Mousqueton involved in any initiatives or projects to promote Breton culture and heritage?

Mousqueton est très implanté dans le territoire puisqu’on est situé sur Plescop depuis pas mal d’années maintenant. On a aussi une plus grande visibilité ici. On est sollicités par pas mal d’associations et d’initiatives que ce soit du Golfe du Morbihan ou un peu plus grand. Mousqueton est en partenariat avec différents offices de tourisme, pour habiller leurs équipes par exemple et avoir des échanges de visibilité. Nous avons aussi des associations de sauvegarde des bateaux du patrimoine qui nous sollicitent pour restaurer des bateaux traditionnels dans le Golfe du Morbihan. Ces partenariats avec eux permettent d’avoir un échange de dotations que ce soit pour les habiller, les équiper et contribuer à leur activité. On a aussi des partenariats avec la semaine du Golfe, qui est un événement phare sur le territoire. C’était notre 3 -ème participation. 

 

Nous allons aussi être présents au festival interceltique à Lorient en tant qu’exposant et puis dans un domaine un peu différent, on est habilleurs officiels du FC Lorient. C’est du foot donc c’est un peu plus éloigné de notre univers marin mais le FC Lorient s’est créé il y a bientôt 100 ans par les pêcheurs du port de pêche de Lorient, donc ils ont une forte identité maritime et marine et c’est pour ça qu’ils sont venus chercher Mousqueton pour les habiller. 

Mousqueton has a strong local presence, having been based in Plescop for a number of years now. We also have a higher profile here. We’re in demand from a lot of associations and initiatives, both in the Golfe du Morbihan and further afield. Mousqueton is in partnership with various tourist offices, to dress their teams for example and have visibility exchanges. We also work with heritage boat conservation associations who ask us to restore traditional boats in the Gulf of Morbihan. These partnerships allow us to exchange gifts, whether for outfitting or equipping the boats, and to contribute to their activities. We also have partnerships with the Semaine du Golfe, which is a key event in the region. This was our 3rd participation.  

We’ll also be exhibiting at the Interceltic Festival in Lorient, and in a slightly different field, we’re official clothing suppliers to FC Lorient. It’s football, so it’s a bit further away from our marine universe, but FC Lorient was founded nearly 100 years ago by the fishermen of Lorient fishing port, so they have a strong maritime and marine identity, and that’s why they came to Mousqueton to dress them.

Quels sont les engagements dont vous êtes le plus fier ?

What commitments are you most proud of?

Mousqueton a vraiment la volonté de s’inscrire dans des démarches plus vertueuses en termes de fabrication. Il y a un gros travail qui est fait de la part des équipes de collection pour aller chercher des matières et matériaux qui vont toujours être un peu plus respectueux de l’environnement. Par exemple, en début d’année on a fait une collaboration avec une usine de St Malo qui tricote de la maille pour faire des pulls et ils ont une technologie sur des fabrications en 3D, donc c’est un vêtement qui va être créée avec un calcul exact des matières, donc il n’y a pas de déchets et de découpes. On innove dans nos productions pour se rapprocher du 0 déchets et on essaie de toujours trouver des matières naturelles comme le plastique recyclé. Quand on ne peut pas trouver de matières naturelles on privilégie le recyclé.

Un autre engagement assez fort de Mousqueton c’est de développer ses points de ventes en local. On est très implanté en Bretagne et dans grand Ouest aussi puisqu’on a ouvert il y a quelques semaines à Angers et à Lorient. Notre souhait est d’être au plus proche du client et d’avoir des vrais points de ventes. On vend sur notre site web mais on a aussi à cœur d’accueillir les clients qui viennent nous rencontrer, partager. Les clients aiment rencontrer les équipes quand ils achètent un produit, avoir du conseil, pouvoir essayer… 

Mousqueton really wants to take a more virtuous approach to manufacturing. The collection teams are working hard to find materials that are a little more environmentally friendly. For example, at the beginning of the year we collaborated with a factory in St Malo that knits jumpers, and they have 3D manufacturing technology, so the garment will be created with an exact calculation of the materials, so there’s no waste and no cutting. We innovate in our production to get closer to 0 waste and we always try to find natural materials like recycled plastic. When we can’t find natural materials, we go for recycled ones. 

Another of Mousqueton’s strong commitments is to develop local sales outlets. We have a strong presence in Brittany and in the west of France too, having opened a few weeks ago in Angers and Lorient. Our aim is to be as close as possible to the customer and to have real sales outlets. We sell on our website, but we’re also keen to welcome customers who come to meet us and share with us. Customers like to meet the teams when they buy a product, to get advice, to be able to try it on…

Combien avez-vous de boutiques ?

How many shops do you have?

Nous avons 16 boutiques dont 7 dans le Morbihan. Mousqueton est présent dans toute la Bretagne, en Normandie et dans le pays de Loire. On a commencé sur des villes plus petites du bord de mer mais dernièrement on a ouvert dans des plus grandes villes comme Angers, Nantes et Rennes. On va bientôt ouvrir à Brest en fin d’année. 

We have 16 shops, 7 of which are in Morbihan. Mousqueton is present throughout Brittany, Normandy and the Loire region. We started out in smaller seaside towns, but recently we’ve opened up in bigger cities like Angers, Nantes and Rennes. We will soon be opening in Brest at the end of the year.

Quelles sont les ambitions et les projets futurs de Mousqueton pour développer la marque en France et à l’international ?

What are Mousqueton's ambitions and future plans for developing the brand in France and internationally?

Mousqueton a déjà une présence en France et à l’international avec une partie de revendeurs. Ce ne sont pas nos magasins, ce sont des magasins multi marques qui vont acheter du Mousqueton pour le revendre. On a différents commerciaux en France et à l’étranger qui vont présenter la collection à ces magasins-là qui nous font des précommandes pour qu’on puisse acheter les quantités suffisantes de différents modèles pour ensuite leur livrer. Là on a déjà les collections de l’été prochains pour passer commande à nos fabricants et répondre aux commandes passées pour l’année prochaine.

 

On est beaucoup implanté sur la côte Atlantique, moins en méditerranée de part la typologie de nos produits et à l’international on est présents principalement dans les pays du Royaume Unis, l’Allemagne et les pays du nord de l’Europe comme la Suède, la Norvège t la Danemark. On commence à avoir des points de ventes sur d’autres pays d’Europe et à l’international mais c’est quand même moins important. Peut-être qu’un jour oui on ouvrira nos propres points de ventes au-delà de nos frontières ça serait un bon pari. 

Mousqueton already has a presence in France and internationally with a number of resellers. These are not our shops, but multi-brand shops that buy Mousqueton to resell. We have various sales representatives in France and abroad who present the collection to these shops, which place pre-orders with us so that we can buy sufficient quantities of different models and then deliver them. We already have next summer’s collections to order from our manufacturers and meet orders for next year. 

We have a strong presence on the Atlantic coast, less in the Mediterranean because of the type of products we sell. Internationally, we are mainly present in the United Kingdom, Germany and northern European countries such as Sweden, Norway and Denmark. We’re starting to have points of sale in other European countries and internationally, but it’s still smaller. Maybe one day we’ll open our own sales outlets beyond our borders – that would be a good bet.

Quel est le produit préféré des clients ?

What is our customers' favourite product?

En ce moment c’est le bermuda qui se décline dans toutes les couleurs. Ce qui nous distingue c’est la toile. On a aussi des vestes qui plaisent beaucoup dans l’esprit de la vareuse traditionnelle. Ce sont des vestes que l’on fait depuis 20 ans et qui plaisent toujours autant. C’est un vêtement qui supporte une pluie fine, que l’on peut porter à la mi saison, en hiver avec un pull en dessous. C’est vraiment la veste qui fait toutes les saisons et qu’on a dans beaucoup de couleurs. 

At the moment, it’s Bermuda shorts in every colour. What sets us apart is the canvas. We also have jackets that are very popular, in the spirit of the traditional jacket. We’ve been making these jackets for 20 years and they’re still just as popular. It’s a garment that can stand up to light rain, and can be worn in mid-season, in winter, with a jumper underneath. It’s really the jacket for all seasons, and we have it in lots of colours.

Merci Mousqueton d’habiller les compagnons gourmands de Breizhtronomie !

Crédit photo Mousqueton. 

Thank you Mousqueton for dressing up Breizhtronomie’s gourmet companions!

Photo credit: Mousqueton.