Rencontre avec Emilie Latouche, co-fondatrice de Mademoiselle Breizh

Interview with Emilie Latouche, co-founder of Mademoiselle Breizh

emilie-mademoiselle-breizh
Emilie Latouche et son mari Vincent ont lancé Mademoiselle Breizh en 2016.

Aujourd’hui, nous partons à la rencontre d’Emilie Latouche, co-fondatrice et dirigeante de Mademoiselle Breizh depuis 2016.

Today, we’re off to meet Emilie Latouche, co-founder and director of Mademoiselle Breizh since 2016.

Peux-tu nous dire qui tu es, et nous parler de ton parcours professionnel ?

Can you tell us about yourself and your career?

Je m’appelle Emilie Latouche, je suis la dirigeante et co-fondatrice de la marque Mademoiselle Breizh. Mon parcours en termes d’études, j’ai fait un IUT Tech de Co, avant de faire une école de commerce à Nantes. Ensuite avec mon mari Vincent, qui est pâtissier, on a pris une franchise qui s’appelle La Mie Câline. On a tenu cette franchise pendant 6 ans et demi, ce qui nous a permis d’acquérir pas mal de compétences en termes de management, mais aussi de marketing. En fait, je faisais partie d’une commission sur le marketing au siège de la franchise, donc c’était chouette.

Après 6 ans et demi, on a arrêté et on a vendu. On a repris un hôtel à Noirmoutier, donc totalement différent. J’ai une passion : j’adore la décoration. Mes grands-parents étaient hôteliers à Saint-Malo, et c’était mon rêve de reprendre cet hôtel. Malheureusement, l’immobilier là-bas a explosé et l’hôtel était beaucoup trop cher. Alors, on a repris un hôtel qui se cassait la figure à Noirmoutier, on a tout modernisé, et on l’a tenu un petit peu comme une chambre d’hôtes. On a fait ça pendant 3 ans, parce qu’entre temps on a eu une petite fille et des jumeaux. On habitait sur notre lieu de travail, alors c’était un petit peu compliqué. 

L’hôtellerie, tout le monde dit que c’est super sympa, et ça l’est, mais c’est un boulot H24 et à l’inverse de tout le monde. J’ai adoré, franchement. Je me suis donnée à 300% dans ce métier pendant 3 ans, puis on s’est dit qu’on allait arrêter. C’est là que Mademoiselle Breizh est arrivée.

My name is Emilie Latouche, and I’m the director and co-founder of the Mademoiselle Breizh brand. In terms of my studies, I did an IUT Tech de Co, before going to business school in Nantes. Then, with my husband Vincent, who is a pastry chef, we took on a franchise called La Mie Câline. We ran the franchise for 6 and a half years, which gave us a lot of management and marketing skills. In fact, I was part of a marketing committee at the franchise head office, so that was great.

After 6 and a half years, we stopped and sold up. We took over a hotel in Noirmoutier, so it was totally different. I have a passion: I love decorating. My grandparents were hoteliers in Saint-Malo, and it was my dream to take over this hotel. Unfortunately, property prices there exploded and the hotel was far too expensive. So we took over a hotel that was falling apart in Noirmoutier, modernised everything and ran it a bit like a bed and breakfast. We did that for 3 years, because in the meantime we had a little girl and twins. We were living in the same place as work, so it was a bit complicated. 

The hotel business, everyone says it’s great fun, and it is, but it’s a 24-hour job and everyone’s the opposite. I loved it, frankly. I gave 300% to the job for 3 years, and then we decided to call it a day. That’s when Mademoiselle Breizh came along.

Quelle est l’histoire derrière Mademoiselle Breizh ?

What's the story behind Mademoiselle Breizh?

Mon autre rêve, depuis l’école, c’était de créer ma marque. Vincent étant pâtissier, on s’est dit « pourquoi pas aller sur ce créneau-là ?« . Quand il faisait du caramel à l’hôtel, tous les clients nous disaient qu’il était trop bon et qu’on devrait le commercialiser ! Donc c’est un peu venu de là, on s’est dit qu’on allait se lancer. En 2016, on a donc racheté un petit fonds de commerce, et surtout une recette de crêpes et de galettes. Très vite, on s’est diversifiés car on est vraiment tombés amoureux du sarrasin, tant pour ses qualités nutritionnelles que pour son goût. J’adore le sarrasin !

My other dream, ever since school, was to create my own brand. Vincent is a pastry chef, so we thought « why not go into this niche? When he made caramel at the hotel, all the customers told us it was too good and that we should market it! So it kind of came from there, we thought we’d go for it. So in 2016, we bought a small business, and above all a recipe for crêpes and galettes. We quickly diversified because we really fell in love with buckwheat, both for its nutritional qualities and its taste. I love buckwheat!

Pourquoi le nom « Mademoiselle Breizh » ?

Why the name "Mademoiselle Breizh"?

Parce que c’est tout simple ! Pour « Mademoiselle », j’adore ce mot commun de la langue française qui normalement n’est plus utilisé. Je trouve ça élégant. Et Breizh, il parle de lui-même. C’était une association et un choix spontanés que je ne regrette pas du tout !

Because it’s so simple! As for ‘Mademoiselle’, I love this common word in the French language, which isn’t normally used any more. I think it’s elegant. And Breizh speaks for itself. It was a spontaneous association and choice that I don’t regret at all!

Quelles sont les valeurs phares de Mademoiselle Breizh ?

What are Mademoiselle Breizh's core values?

L’authenticité et l’originalité. Et puis on travaille majoritairement voire exclusivement avec des produits bretons ! On a de la chance, avec les galettes on a besoin de peu d’ingrédients, juste de la farine de sarrasin, de l’eau et du sel. La farine de sarrasin, elle vient d’une vingtaine de kilomètres d’ici, quoique, à 80% car cette année il y a de gros soucis d’approvisionnement. Mais en tout cas on n’y dérogera jamais ; au mieux c’est breton, au pire c’est français !

Authenticity and originality. And we work mainly, if not exclusively, with Breton products! We’re lucky in that we need very few ingredients for our galettes, just buckwheat flour, water and salt. The buckwheat flour comes from about twenty kilometres from here, although 80% of it, because this year there are major supply problems. But in any case, we’ll never deviate from this rule; at best it’s Breton, at worst it’s French!

boutique-mademoiselle-breizh
Les produits Mademoiselle Breizh raviront aussi bien les becs sucrés que les amateurs de salé !

Qui se cache derrière les nouveautés gourmandes de Mademoiselle Breizh ?

Who's behind Mademoiselle Breizh's delicious new products?

C’est surtout nous deux avec Vincent. Lui, il est pâtissier donc il a toujours des idées. Moi, je suis vraiment épicurienne, j’adore manger, voyager, découvrir de nouvelles cultures. Quand je vais dans une ville, dès qu’il y a une épicerie fine je rentre dedans ; c’est quelque chose qui me plaît vraiment. Et en voyageant, on s’inspire. C’est le monde qui nous entoure qui nous permet de nous inspirer et de créer de nouveaux produits. Et Vincent aussi, c’est certes dû à son métier, mais il est aussi épicurien que moi.

It’s mainly the two of us with Vincent. He’s a pastry chef, so he’s always coming up with ideas. I’m a real epicurean, I love eating, travelling and discovering new cultures. When I go to a town, as soon as there’s a delicatessen I go in; it’s something I really enjoy. And when you travel, you get inspired. It’s the world around us that inspires us to create new products. And Vincent too, it’s certainly due to his job, but he’s as much an epicurean as I am.

En parlant d’épicurisme, quel est ton produit Mademoiselle Breizh favori ?

Speaking of epicureanism, what's your favourite Mademoiselle Breizh product?

Je dirais la pâte à tartiner ! J’adore aussi le granola, mais la pâte à tartiner, c’est ce que je préfère. Ce n’est pas le produit qu’on vend le plus, mais elle a le potentiel d’exploser !

I’d have to say the spread! I love granola too, but the spread is my favourite. It’s not the best-selling product, but it has the potential to explode!

chips-et-gressins-sarrasin-mademoiselle-breizh
Mademoiselle Breizh propose une large gamme de produits à base de sarrasin, dont de délicieuses chips et la nouveauté 2022 : les gressins !

Et justement, quel est le best-seller ?

And just what is the bestseller?

Aujourd’hui, c’est encore la chips de sarrasin. On a choisi de se diversifier environ 1 an et demi/deux ans après l’installation. On ne faisait que de la crêpe et de la galette avant de se diversifier, et la chips de sarrasin a fait un carton. On était très peu à en faire, et maintenant c’est comme tout, dès qu’un produit marche, forcément l’offre est plus grande.
Mais cette année, on a créé le gressin au sarrasin, c’est un peu le même principe puisque c’est un produit pour l’apéritif, mais là c’est enroulé. On est toujours sur les mêmes qualités nutritionnelles, après il y a un petit peu plus de craquant, et puis avec un guacamole, un dip, c’est parfait ! Et pour l’instant, j’espère qu’on est les seuls à le faire ! Mais après on le sait, c’est comme tout et on sera copiés, c’est évident donc avant ça justement il faut se dépêcher de commercialiser au maximum. Vincent est en train de créer les process pour de nouvelles machines pour aller plus vite et répondre à la demande), parce que ce produit demande beaucoup de temps. C’est pour ça qu’on n’est pas encore copiés je pense. Mais on a toujours peur, car nous sommes une petite structure. Les gros industriels ont de l’argent, et avec de l’argent on fait beaucoup de choses. Ça ne me dérange pas d’avoir eu l’idée et d’être copié, car il y a du travail pour tout le monde. Mais il faut juste s’y attendre !

Today, it’s still buckwheat crisps. We decided to diversify about 1? to 2 years after setting up. We only made crêpes and galettes before diversifying, and buckwheat crisps were a big hit. There were very few of us making them, and now it’s like anything else, as soon as a product is successful, there’s bound to be more on offer.

But this year, we created the buckwheat breadstick, which is more or less the same principle, since it’s an aperitif product, but this time it’s rolled up. The nutritional qualities are still the same, but there’s a little more crunch, and then with a guacamole or a dip, it’s perfect! And at the moment, I hope we’re the only ones doing it! But then we know, it’s like anything else and we’ll be copied, that’s obvious, so before that happens we need to hurry up and market as much as possible. Vincent is in the process of creating the processes for new machines to go faster and meet demand), because this product requires a lot of time. I think that’s why we haven’t yet been copied. But we’re still afraid, because we’re a small company. The big industrialists have money, and with money you can do a lot of things. I don’t mind having had the idea and being copied, because there’s work for everyone. But you just have to expect it!

Comment les produits sont-ils commercialisés ? Combien êtes-vous au total à travailler chez Mademoiselle Breizh ?

AndHow are the products marketed? How many people work at Mademoiselle Breizh in total?

On avait à cœur d’ouvrir une boutique. On vend à des épiceries fines en France et on trouvait cela important de pouvoir proposer aux locaux des produits qui sont faits ici, sur place. Donc c’est une petite boutique qui est amenée à croître encore, on se développe bien. Après on est prudents, on n’a pas encore de vendeur pour la boutique, nous sommes tous polyvalents. Mais plus ça va, plus on augmente donc peut-être qu’on sera amenés à recruter quelqu’un juste pour la boutique. Au total, avec nous deux (Vincent et Emilie), on est à peu près 15. Ça grandit !

We really wanted to open a shop. We sell to delicatessens in France and we felt it was important to be able to offer local people products that are made right here, on the spot. So it’s a small shop that’s set to grow even further, we’re developing well. After that we’re cautious, we don’t yet have a salesperson for the shop, we’re all multi-skilled. We’re all multi-skilled. But the more we grow, the more we’ll perhaps have to recruit someone just for the shop. In total, with the two of us (Vincent and Emilie), there are about 15 of us. We’re growing!

Quelles sont tes envies et tes ambitions pour la suite ?

What are your aspirations and ambitions for the future?

Grandir ! Après, nous n’avons pas vocation à devenir une multinationale, on grandit au jour le jour. Je trouve cela vraiment sympa de travailler dans un univers familial. Je suis bien consciente que si demain on grandit vraiment, on devra structurer encore plus l’entreprise, et ce lien qu’on a tous se perdra un petit peu forcément même si on ne le souhaite pas.
Aujourd’hui, même si Mademoiselle Breizh a grandi, on est la même équipe depuis le début, donc c’est chouette, et je pense que c’est ce que tout le monde aime ici. Mademoiselle Breizh, c’est mon bébé, ce sont des valeurs auxquelles je crois. On veut vraiment garder l’âme de cette petite Mademoiselle Breizh !

Grow! After that, we’re not aiming to become a multinational, we’re growing day by day. I think it’s really nice to work in a family environment. I’m well aware that if we really grow in the future, we’ll have to structure the company even more, and this bond that we all have will inevitably be lost to some extent, even if we don’t want it to be.

Today, even though Mademoiselle Breizh has grown, we’ve been the same team since the beginning, so it’s great, and I think that’s what everyone here loves. Mademoiselle Breizh is my baby, and these are values I believe in. We really want to keep the soul of this little Mademoiselle Breizh!

extérieur-mademoiselle-breizh
La boutique Mademoiselle Breizh se trouve au cœur de leur fabrique.

Retrouvez Emilie et toute l’équipe de Mademoiselle Breizh chaque mardi matin lors du Food Tour Bâbord !

Join Emilie and the whole Mademoiselle Breizh team every Tuesday morning on the Bâbord Food Tour!